Les Adorables - 愛すべきパリの人びと
シックでロマンチックなはずのパリで見つけた、お茶目な人びと。


※サイドメニューが写真に重なって表示されてしまう場合は、お手数ですがウィンドウ幅を広げてみて下さい。

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
年末年始プレゼントキャンペーン当選者発表!/ winners of the festivity campaign!/ gagnants de jeu concours de festivites!
今回のプレゼントキャンペーンでは、思った以上にたくさんの方々にご応募頂ける結果となり、
うれしい悲鳴でした。

いつもコメントを下さる方々、思いきって初コメントをくださった方、
女神に当選祈願してくださった方、ランキングバナーを連打してくださった方・・・。
全ての皆さんに賞品を差し上げたい気持ちになりました。

それで、全ての方に、という訳にはいかないのですが、いろいろと検討してみた結果、
当選者数を少し増やすことにしました!

・カレンダー:3名→4名
・ポストカード:5名→10名

にそれぞれ差し上げます!

それでも外れてしまった方々は、ごめんなさい。

乱数発生プログラムを使った抽選の結果、以下の方々が当選されました。

-------------------------------------------------------------
Thank you for your participatioin in the "festivity campaign".

As the entries were much more than I expected, and most of the participants were
so eager, I have come to a big decision to show my excitement and gratitude:

to increase the number of winners.

So there are finally 4 (instead of 3) winners for the calendar and 10 (in stead of 5) for the postcards.

Sorry for those who still haven't won the prize...but this is my maximum effort

As is usual, winners were chosen by a lot, by the following procedure:
all applicants were given numbers by order of application, and the winning numbers
were drawn by a random-number generating program.

And the winners are...

-------------------------------------------------------------
Merci de votre inscription pour le "jeu concours de festivites".

Le nombre de participants au jeu ayant ete beaucoup plus grand que je l'attendais,
j'ai decide d'augmenter la chance comme l'expression de ma remerciement.

Il y a alors 4 gagnants (au lieu de 3) pour le calendrier et 10 (au lieu de 5) pour les cartes postales.

Desolee pour ceux qui n'ont rien gagne meme apres cet amendement, mais ca sera ma limite.

Comme d'habitude, les gagnants ont ete choisis par tirage au sort:
les participants ont ete assignes un numero a chacun par ordre d'arrivee,
en suite les numeros gagnants ont ete tires par un logiciel produisant des nombres aleatoires.

Et les gagnants sont...


↓↓その前に、ちょっとクリックお願いします!
ranking banner

それでは当選者の方々です!!

・カレンダー
-きりんさん
-やすこさん
-layuri77さん
-いっちゃんさん

・ポストカード
-titamaさん
-Stanleyさん
-カンカンさん
-*タンタンさん
-はるんさん
-kanさん
-tamago-kake-gohan.さん
-瓜坊さん
-うくれれ弾きさん
-あずきさん

当選された方は、お手数ですが、ご連絡先(メールアドレスなど)を
「鍵コメで」お知らせ下さい。
(コメント欄下の「秘密/closed」のチェックボックスをオンにしてください。
個人情報ですので、必ず鍵になっていることをご確認下さい)。

追ってこちらからご連絡致します。

なお、2010年1月末日までにご連絡がつかなかった場合、当選を無効と
させて頂きますのでご了承下さい。

最後にもう一度、たくさんの方のご応募、ありがとうございました!

↓↓当たった方は喜びのクリック、外れてしまった方も恨みっこ無しのクリック・・・お願いします!
ranking banner



-------------------------------------------------------------

*winners for the calendar:
-Kirin
-Yasuko
-layuri77
-Itchan

*Winners for the postcards
-titama
-Stanley
-Kankan
-*Tantan
-Harun
-kan
-tamago-kake-gohan.
-Uribo
-Ukulele-hiki
-Azuki

Congratulations!

The winners are cordially invited to contact me by leaving a "secret" comment with their contact e-mails
(Please use the comment form below with surely ticking the "closed" check box).
And I will contact them by e-mail for the further instruction of the prize sending procedure.

Thank you again for your participation.


↓↓And thank you for your click to the banner...if you still feel like it!
ranking banner



-------------------------------------------------------------

*les gagnants pour le calendrier:
-Kirin
-Yasuko
-layuri77
-Itchan

*les gagnants pour les cartes postales
-titama
-Stanley
-Kankan
-*Tantan
-Harun
-kan
-tamago-kake-gohan.
-Uribo
-Ukulele-hiki
-Azuki

Felicitations!

Les gagnants sont invites a me contacter par un "commentaire secret" en indicant leurs addresses e-mail de contact
(Laissez-moi un commentaire en cliquant la boite "closed")
Je vais contacter les gagnants par e-mail pour le reste de renseignements pour envoyer le prix.

Merci encore a tous pour votre participation!!

↓↓Et merci pour votre clique sur le lien...si ca vous gene toujours pas!
ranking banner

アクセス解析タイ・バンコク情報
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。