Les Adorables - 愛すべきパリの人びと


スケッチ衝動/ sudden urge for a sketch/ impulsion pour un croquis
sudden urge for a sketch1

A man copying a Rembrandt's work.

Un monsieur qui copie une oeuvre de Rembrandt.

ranking banner

続きを見る/ more... / plus...
テニスに興味はなくて/ having no interest in the tennis match/ ayant nul interet pour le match de tennis
having no interest in the tennis match

ranking banner

目に入れても痛くない子たち/ those children are the apples of my eye/ tenant ces enfants comme a la prunelle de ses yeux
those children are the apples of my eye

ranking banner

より孤独なのは/ which is more lonely/ qui est plus solitaire
which is more lonely

the man who sits alone on the bench, or the bench who sits alone?

un homme qui s'asseied seul sur un banc ou un banc qui se pose seul?

ranking banner

隠れ家/ hideout/ cachette

It feels like protected in the shrubbery.

Il fait sentir d'etre protege dans un buisson.

ranking banner

パンにこだわるパリジャン/ those Parisians picky about the bread/ ces Parisiens exigeants pour du pain
those Parisians picky about the bread

Those that are not in the good quality are completely out of favour...

Ceux qui ne sont pas de bonne qualite ne meritent meme pas un regard...

ranking banner

バカンスの名残り/ remnant of the vacation/ vestige des vacances
remnant of the vacation

ranking banner

子持ち船/ seed boat/ bateau plein
seed boat

A passenger boat on the Seine.
All those lifeboats on the side look like babies of the mother boat.

Un bateau sur la Seine.
Tous ses canots de sauvetage sont comme s'ils sont de bebes du bateau.

ranking banner

日焼け対策/ prevention against the sunburn/ prevention contre le brunissement
prevention against the sunburn

A hat is indispensable when opening up a convertible.

Un chapeau est indispensable sur une voiture ouverte.

ranking banner

自前でラウンジ椅子/ lounge chair at own cost/ chaise-longue a ses propres frais
lounge chair at own cost

Not being a client of the cafe, sitting back on the edge of the premise.

N'etant pas la cliente du cafe, elle se mets sur le bord du local, une chaise-longue dans une bonne imagination.

ranking banner

怪物の妄想/ monster's dream/ chimere d'un monstre
monster's dream

A gargoyle of the Sacre-Coeur Basilica.
Though only a trough with a little bit of a scary look, it's dreaming of swallowing a tourist train.

Une gargouille de la Basilique du Sacre-Coeur.
Elle n'est qu'une gouttiere d'une apparence un peu apeurante, mais elle est en train de rever qu'elle avale un petit-train touristique.

ranking banner

公共肘掛け棒/ public armrest/ accoudoir public
public armrest

A pole for each one at the most convenient place...

Un poteau a chacun a l'endroit propice...

ranking banner