Les Adorables - 愛すべきパリの人びと
シックでロマンチックなはずのパリで見つけた、お茶目な人びと。


※サイドメニューが写真に重なって表示されてしまう場合は、お手数ですがウィンドウ幅を広げてみて下さい。

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
熱心に予習中/ diligently preparing/ preparation assidue
diligently preparing
開演前のコンサートホール。。
舞台の上では自主練する人々。
客席ではコンサートのパンフレットを読み込む人々。

In a concert hall before the performance starts.
Some players voluntary practicing on the stage
and some in the audience reading a concert program.

Dans la salle de concert avant de la performance.
Quelques joueurs entrainant voluntairement sur la scene
et quelques spectateurs lisant attentivement le programme.

↓↓客席からの盛大なクリックお願いします!
ranking banner

スポンサーサイト
ちょっと迷惑な親子/ bothering shooting/ mise-en-scene genante
bothering shooting
絵を描いている人の超至近距離で、イキナリ記念撮影開始!

A father suddenly started photographing his daughter very close to a painter.

Tout a coup, un pere a commence a prendre des photos, en positionnant sa fille tres proche d'une peintre.

↓↓至近距離クリックお願いします!
ranking banner

ささやかな追加/ modest addition/ petit supplement
modest addition
遠慮がちに途中から合流する追加の煙突。
このフロアだけ、暖炉の位置をずらしたのでしょうか。

A branch chimney that modestly joins the main one.
The fireplace on the floor-in-question seems to have been moved from its original position.

Un embranchement d'une cheminee qui se reunie modestement a celle de principale.
Il semble que la cheminee sur l'etage-en-question ait ete deplacee de sa position originale.

↓↓ささやかなクリックの追加、お願いします!
ranking banner


壁をめぐる攻防戦/ battle over walls/ offensive et defensive sur des murs
battle over walls
描く人あれば・・・

Here's an offence,

Voila une tentative d'une offensive,

↓↓攻めのクリックお願いします!
ranking banner


飼い主は写真撮影中/ master is photographing/ maitre est en train de prendre une photo
master is photographing

↓↓クリック待機中です、お願いします!
ranking banner

それぞれ趣味の特訓中/ working on each one's hobby/ travaillant sur le divertissement de chaqu'un
working on each one's hobby
ギターだったり、ローラーブレードだったり。

One is practicing the guitar and another one is training on rollerblades.

L'un travaille sur de la guitar et l'autre sur du roller.

↓↓鍛え上げクリックお願いします!
ranking banner


巧みな鋲使い/ ingenious use of rivets/ emploi ingenieux de rivets
ingenious use of rivets
固定用の鋲で、ヘビの目の部分を表現するとは!

How clever to use revets to express a snake's eyes, as well as a fixer!

Qu'il est ingenieux a employer des rivets comme des yeux d'un serpent, plus qu'un fixation.

↓↓固定用クリックお願いします!
ranking banner

背中で確かめる絆/ discretely confirming the bond on the back/ couple confirmant les noeuds d'amour au dos
背中で確かめる絆/ discretely confirming the bond on the back/ couple confirmant les noeuds d'amour au dos
後ろでこれを目撃した「愛の女神」ヴィーナスの彫像も、何だかうらやましそうです。

witnessing this, a sculpture of Venus, the goddess of love, looks envious.

etant temoin, la sculpture de Venus, la deesse de l'amour, semble envieuse.

↓↓絆クリックお願いします!
ranking banner

地下鉄ホーム上の操り人形/ marionette on a platform/ marionette sur le quai de metro
marionette on a platform
後ろの広告の女性に、操られているかのよう。

as if he is on a string from a hand of a woman in the ad behind him.

comme s'il se fait jouer sur les ficelles par la dame dans la pub derierre lui.

↓↓思わず操られてクリック?お願いします!
ranking banner

足場のいい素材/ popular material/ matiere prefere
popular material
・・・でできたところは人気が集中します。

suitable for pigeons to perch.

des pigeons a percher.

↓↓人気集中クリック、お願いします!
ranking banner


ダブル・チェック/ double check/ reverification simultane
double check
横断歩道の安全を、飼い主と犬とで揃って念入りに確認中。

A guy and his dog carefully checking the safety of traffic simultaneously.

Un mec et son chien verifiant soigneusement de la securite de circulation avant de se traverser.

↓↓クリックはシングルでけっこうです、お願いします!
ranking banner


空いてると/ when it's not crowded/ quand l'espace n'est pas rempli
when it's not crowded
ついリラックス。

One cannot resist to relax.

On se detend malgre soi.

↓↓リラックリックお願いします!
ranking banner

唯一の現役/ last service/ derniere service
last service
引退して取り壊しを待つ建物。
街灯だけは最後まで現役で頑張っています。

A retired building waiting to be demolished.
Only a street lamp remains active, giving its last service.

Un batiment retrait attendant a etre demoli.
Seule une reverbere continue a servir jusqu'au dernier moment.

↓↓ささやかな頑張りにクリックお願いします!
ranking banner


そろそろ我々も休憩したい・・・/ time for policemen to sit back and take some rest/ temps a prendre une pause pour les agents
time for policemen to sit back and take some rest

↓↓休憩前のクリックお願いします!
ranking banner


段階的にやってくる春/ gradation of spring/ gradation du printemps
gradation of spring
春は、日当たりのいいところから順番にやってくる。

Spring comes gradually, from the sunniest part.

Le printemps arrive par gradation, de la partie la plus ensoleillee.

↓↓早く春の訪れる順番が来ることを願って・・・
ranking banner

目の前でいちゃつくカップル/ lovers hugging and kissing before the eyes/ amoureux embrassant devant les yeux
lovers hugging and kissing before the eyes3

↓↓目の前のリンクをクリックお願いします!
ranking banner



育ちのいい作業員/ well-mannered worker/ ouvrier bien-eleve
well-mannered worker
工事の合間のランチも、テーブルを作ってカップを使って、きちんと食べる。

Even for the quick lunch during the rennovation work, the worker eats properly, with his table set up and a cup on it.

Meme pour un dejeuner rapide durant les pause des travaux de rennovation, l'ouvrier mange proprement avec sa table assemblee et une tasse sur elle.

↓↓なにかの合間にでもクリックお願いします!
ranking banner

散歩日和/ fine day for walking/ jour reve pour une promenade
fine day for walking
犬も鳩も散歩を楽しんでいます。

...even for dogs and birds.

...meme pour les chien et les oiseaux.


ranking banner

光と闇のボトル/ bottle of light and of darkness/ bouteille de lumere et de tenebre
bottle of light and of darkness
夜の飲み物=ワインのボトルをまぶしく照らす、昼の飲み物=ミネラルウォーターのボトル。

A wine bottle: drink of the night, is illuminated by a mineral water bottle: drink of the day.

Une bouteille de vin: la boisson de la nuit, est illuminee par une bouteille d'eau: la boisson du jour.

↓↓昼にも夜にも、クリックお願いします!
ranking banner



※当ブログは、平常どおり、「ささやかな元気の素」を提供し続けていきます。
一市民としては、自分にできるだけのことをしつつ。
春風シミュレーター/ spring breeze simulator/ simulateur de la brise printnier
spring breeze simulator
暖かい空気が上がってきます。

Warm air is coming up through the

L'air tiede vient grillage.

↓↓シミュレーションではなく本番のクリックお願いします!
ranking banner


「鉢植えビュー」の部屋/ room with potted-plants view/ chambre avec une vue sur des plantes-en-pot
room with potted-plants view
場末のホテル。
なぜか一室だけ、窓辺に鉢がある部屋が。

A worn-out hotel.
There's only one room with potted plants by the window.

Un hotel use.
Il y a une seule chambre avec des plantes-en-pot.

↓↓一か八かの勝負にもクリックお願いします!
ranking banner


緊急洗車/ emergency car wash/ lavage urgent d'une voiture
emergency car wash
突然、道路の真ん中で。
窓が汚くて、後ろが見えなかったのでしょう・・・。

Started car washing in the middle of the road.
It was too hard to reverse with the dirty rear window.

Commence a laver la voiture au milieu de la chaussee:
il etait trop dificile de reculer avec le vitre arriere si sale.

↓↓緊急クリックお願いします!
ranking banner

写生のクラス/ sketch class/ cours de croquis
sketch class
構図や見晴らしより、とにかく寄りかかれる場所を確保。

It is more important to secure a place with some support for the back, more than a composition or a view.

Il est important de garder une place avec quelque chose qui supporte le dos plus que la composition ou la vue.

↓↓何とか上位に場所を確保したいものです、クリックお願いします!
ranking banner


ついたての向こうは物置/ open closet on the street/ debarras en plein-air dans la rue
open closet on the street
自分の店のお客から見えなければいいのです。

It doesn't matter as long as the mess is hidden from the restaurant's own clients.

Ca ne fait rien tant que le desordre est cache de la vue de leurs propres clients.

↓↓10位のついたてを越えられるよう、クリックお願いします!
ranking banner


どちらを見ようか、迷う/ difficult decision/ decision dificile
difficult decision
真上にそびえ立つサクレクール寺院と、眼下に広がるパリのパノラマと。

...whether to see the Sacre-Coeur Basilica above or the panorama of Paris bellow.

...lequel a regarder, la basilique du Sacre-Coeur au-dessus ou le panorama de Paris au-dessous?

↓↓迷うことなくクリックお願いします!
ranking banner



※今日から復帰します。楽しみに待ってくださった方、本当にありがとうございました!
アクセス解析タイ・バンコク情報
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。