Les Adorables - 愛すべきパリの人びと
シックでロマンチックなはずのパリで見つけた、お茶目な人びと。


※サイドメニューが写真に重なって表示されてしまう場合は、お手数ですがウィンドウ幅を広げてみて下さい。

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
花束山分け/ bouquet sharing/ partage d'un bouquet de fleurs
bouquet sharing1
コンサート後の合唱隊。
もらった花束をその場でバラして、みんなに配給しています。

A chorus after the performance.
Taking a bouquet apart on the stage and distributing a flower to each member.

Un choeur apres la performance.
Desassemblant le bouquet de fleurs sur la scene et distribuant une fleur a chaque membre.

↓↓クリックの配給お願いします!
ranking banner

続きを見る/ more... / plus...
スポンサーサイト
人気の看板/ popular signboard/ enseigne tres demande
popular signboard
レストランはつぶれてしまったようですが、その看板は大繁盛です。

The restaurant seems to have closed down, but the signboard seems to flourish.

Le restaurant semble etre ferme, mais son enseigne est tres demande.
↓↓大繁盛クリックお願いします!
ranking banner

トートバッグでお出かけ/ outing with a favourite tote bag in a hand/ sortie avec un sac fourre-tout dans la main
outing with a favourite tote bag in a hand

↓↓クリックでランキングサイトにちょっとお出かけ!お願いします。
ranking banner

天高く/ horse trading/ chevaux
horse trading1
馬ひしめく秋。

Literally...very good marketing indeed.

...qui se chevauchent.

↓↓強豪ひしめくランキングにクリックお願いします!
ranking banner

特売横断歩道/ crosswalk on promotion/ passage cloute en promotion
crosswalk on promotion
横断歩道に、どこから来たのか「特売」のシールがくっついています。
ちょっと買ってみたい気にさせます。

On the crosswalk, a "special offer" sticker fell from somewhere.
It evokes a little bit of desire to buy one.

Sur le passage cloute, un autocollant "offre special" est tombe de quelque part.
Il suscite un peu d'envie de l'acheter.

↓↓たたき売りの勢いでクリックお願いします!
ranking banner

絵になるフォトグラファー/ photogenic photographer/ photographe photogenique
photogenic photographer
その撮影への飽くなき姿勢によって、撮影者自身が注目と撮影の対象になることがある。

Sometimes, with his limitless passion for the composition, a photographer attracts much more attention than his subjects.

Parfois, par sa passion vorace pour la composition, le photographe attire plus d'attention a lui-meme qu'a son sujet.

↓↓飽くなきクリックお願いします!
ranking banner

耳なし芳一/ lacking finishing touches/ manque de la derniere touche
lacking finishing touches1
「石造りの彫像」をイメージした全身白塗りの大道芸人ですが・・・。

A white-painted performer disguised in a "stone statue".

Un artiste peint en blanc en image d'une "statue en pierre".

↓↓彫像のように動じないクリックお願いします!
ranking banner

カモフラージュ/ camouflage/ camouflage
camouflage
本人は背景に溶け込んでいるつもり。
背中には足跡ふうの模様までついているし、完璧に石畳になりきっている気分なのですが。。。

The cat thinks himself to mingle with the background.
With black patches like a footprint on the back, it identifies perfectly with the pavement.

Le chat croit qu'il s'integre dans le fond.
Avec des taches noires sur le dos comme une emprente des pieds, il s'identifie completement avec le pave.

↓↓クリックは張り切ってお願いします!
ranking banner

青空洋服だんす/ open-air wardrobe/ garde-robe en plein-air
open-air wardrobe

↓↓風通しのよいクリックお願いします!
ranking banner

熱く危険なふたり/ hot and dangerous couple/ liaison chaude et dangereuse
hot and dangerous couple1
道ばたで、たいまつジャグリングの練習中。

A training session of torch juggling on the street.

Une sceance d'entrainement d'un performance de feu dans la rue.

↓↓やけどしそうに熱いクリックお願いします!
ranking banner

清掃特殊部隊/ special cleaning forces/ forces specials de nettoiement
special cleaning forces
イベントの後など、タフな状況に登場するレアキャラ。
背中の秘密兵器を駆使してあっという間に片づけます。

A rare character sometimes seen at the tough situation,
such as after a big event.
Cleaning up a mess in a flash with a secret weapon on the back.

Un personnage rare qui peut se trouver a la situation dificile,
i.e. apres un grand evenement.
Il peut nettoyer en un clin d'oeil avec un arme secret au dos.

↓↓秘密兵器クリックの斉射、お願いします!
ranking banner

熱心な旅行者/ dedicated tourists/ touristes zeles
dedicated tourists
これからの観光方針を熱く討論中。

Enthusiastically discussing a sightseeing plan.

Discutant sur le programme de visite touristique apres le repos.

↓↓これからも熱くクリックお願いします!
ranking banner

鳥には聞かせぬ説教/ this preach is not for birds/ ce preche n'est pas pour les oiseaux
this preach is not for birds1
鳩除けの網が入り口に張り巡らされた教会。

カトリックの聖人、聖フランチェスコは鳥にも説教をしたと伝えられていますが、
この教会では鳥には布教していないようです。


A church with its entrance covered with a net to keep out pigeons.

A catholic saint, Francis of Assisi is known to have preached to the birds,
however, this church seems not to mission birds.


Une eglise dont l'entree est couverte d'un filet anti-pigeons.

Un fameux saint de la catholique, Francois d'Assise est connu d'avoir preche aux oiseaux,
cependant, cette eglise semble qu'elle ne propage pas la foi aux oiseaux.

↓↓クリックは除けずにお願いします!
ranking banner

手持ちぶさたのバリエーション/ variation of waiting poses/ variation de l'expression d'attnte
variation of waiting poses
1.両手を合わせて前にのばす。
2.腕を組む。
3.頬杖をつく。
・・・の3パターンが定番のようです。
It seems the following three patterns are the standard poses:
1. putting both hands forward
2. folding arms
3. resting the face on the hand.

Il parait que les suivants sont les plus standards de telle situation:
1. lancer les deux mains
2. se croiser les bras
3. s'appuyer la joue sur la main

↓↓定番のクリックもお願いします!
ranking banner

真剣な魚釣り/ serious fishing/ peche serieuse
serious fishing1
まずは、釣り方のデモンストレーション。

Starting by demonstrating how to fish,

Commence par montrer comment pecher,

↓↓まずはクリックのデモンストレーションをしてみてください!
ranking banner

気になるあの子/ cannot turn away from her anymore/ plus possible de detourner d'elle
cannot turn away from her anymore

↓↓気になるランキングに、クリックお願いします!
ranking banner

工事現場のサンドイッチ/ sandwich on the construction site/ sandwich au site de construction
sandwich on the construction site
それとも、むしろ寿司?

Or is it rather sushi?

Ou c'est un sushi?

↓↓三度でなくていいのでクリックお願いします!
ranking banner


待ちぼうけ/ waiting in vain/ attendre en vain
waiting in vain
門の外でシャットアウト。
訪問先の相手に約束を忘れられてしまったのでしょうか。

Being shut out at the door.
Her inviter forgot the appointment?

Etant fermee la porte...
Son hote a oublie le rendez-vous?

↓↓忘れずクリックお願いします!
ranking banner

顔出しNG?/ problem on publicity right?/ probleme concernant le droit de la personnalite?
problem on publicity right?
ルーブル美術館の天井画。
モデルからの顔出し許可が下りなかったのでしょうか・・・?

A part of the ceiling of the Louvre Museum.
It seems the Renaissance model didn't give permission to show his face.

Le plafond du Musee du Louvre.
Il semble que le modele de la Renaissance a refuse de donner la permission

↓↓天井をめざしてクリックお願いします!
ranking banner

罠/ trap/ trappe
trap
カフェの地下貯蔵庫。
ショーケースのお菓子に気を取られていると危険です。

The cellar of a cafe.
Very dangerous if you are distracted by cakes in the showcase.

Le cave d'un cafe.
Tres dangereux quand on est trop occupe de gateaux dans l'etalage.

↓↓罠ではありません、クリックお願いします!
ranking banner

収集のつかない事態/ situation becoming out of control/ situation inextricable
situation becoming out of control
軽い気持ちで餌をやり始めたら。。。

Started by casually feeding them...

La consequence d'une action imprudente a appater des pigeon...

↓↓軽い気持ちでクリックお願いします!
ranking banner

捨てアパート/ discarded apartment/ appartement abandonne
discarded apartment

↓↓ランキングで埋もれているときも、見捨てずクリックお願いします!
ranking banner


消防署に捧げるコーディネート/ site-specific fashion/ mode in situ
site-specific fashion
この場所を通ることを計算に入れての装いでしょうか?

Is it taken into account in her fashion, the fact that there's a fire department on her way?

Est-ce qu'il est pris en compte le fait qu'il y a la poste de pompiers sur sa route?

↓↓1クリック捧げて下さい、お願いします!
ranking banner

意思あるところに道は開ける/ where there's a will, there's a way/ vouloir c'est pouvoir
where there's a will, there's a way
教会の建てつけの悪い扉も・・・。

Even the church door that got stuck...

Meme la porte de l'eglise qui est bloquee.

↓↓上位への道はクリックあるところに開ける・・・お願いします!
ranking banner

ポップな強盗対策/ merry measure against bank robbers/ mesure festive contre le cambiolage
merry measure against bank robbers
「金庫は全自動のため、行員を脅迫しても無駄です」の張り紙・・・よりも、
足の踏み場もないほど飾り付けられた風船のほうが効果がありそう。

Balloons decorated all over the floor might prevent the robbery more effectivelly
than the sign saying "the bank being equipped with the automatic depository, all threat attempts
will be useless".

Des ballons decorant le sol de la banque semble plus efficace contre le cambriolage
que l'affiche contre-cambrioleurs.

↓↓クリックは手動です、お願いします!
ranking banner

店主の分身/ alter ego/ alter ego
alter ego
代わりに目を光らせて店番。

...that tends the trade on your behalf.

...qui garde la boutique a la place.

↓↓クリックはお代わりが欲しいです!
ranking banner


生活リズム/ life style/ style de vie
life style
飼い主が宵っぱりだと、散歩もカフェでの一服も夜になります。

In the case the master is a night person, his dog's life style inevitably becomes nocturnal.

Dans le cas ou le maitre serait nocturne, forcement son chien doit s'y adapter.

↓↓宵っ張りの皆さんも朝方の皆さんも、規則正しいクリックお願いします!
ranking banner


消費都市/ city of consumerism/ ville de consommation
city of consumerism1
セーヌの川面をゴミ処理場に向かう船。

A ship on the Seine heading for a garbage dump.

Un cargo sur la Seine naviguant ver la decharge.

↓↓ランキングは上流に向かいたいもの、クリックお願いします!
ranking banner


青空ラウンジ・バー/ open-air lounge/ salon particulier en plein-air
open-air lounge
いい友人とお酒のあるところ、どこでも即席プライベート・ラウンジ。

Where there's alcohol and good friends can always be an instant private lounge.

Ou il y a de l'alcool et des bons amis peut etre un salon particulier improvise.

↓↓お酒のあるなしに関わらず、どこでも即席クリックお願いします!
ranking banner

ちょうどいいところにテーブル/ table at the good timing/ table au moment parfait
table at the good timing
拝借して、本格的に地図を検討。

Borrowing it to examine the map.

En empruntant pour examiner le plan.

↓↓ちょうどいいところでクリックお願いします!
ranking banner


アクセス解析タイ・バンコク情報
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。