Les Adorables - 愛すべきパリの人びと
シックでロマンチックなはずのパリで見つけた、お茶目な人びと。


※サイドメニューが写真に重なって表示されてしまう場合は、お手数ですがウィンドウ幅を広げてみて下さい。

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
水面下の緊迫/ tension under the table/ tension sous la table
tension under the table
テーブルの下で、一触即発の緊張状態。

Tension develops under the table.

La situation tendue sous la table.

↓↓緊迫したランキングにクリックお願いします!
ranking banner


スポンサーサイト
スペースひとり占め/ monopoly/ monopole
monopoly
楽器屋の外で出荷待ちのコントラバスたち。
自分の周りだけ空いているからってのびのび横になる輩が一台。

Doublebasses outside a musical instrument store, waiting to be shipped .
One stretching itself, taking advantage of the space around it.

Des contrebasses dehors d'un magasin des instruments musicals.
Il y en a un qui s'allonge a son aise en profitant l'espace autour.

↓↓ランキングものびるといいのですが・・!
ranking banner

3羽・3体・3人/ 3 birds, 3 statues and 3 figures/ trois oiseaux, trois statues et trois personnages
3 birds, 3 statues and 3 figures

↓↓そして、1クリック!
ranking banner

テクスチャー/ texture/ texuture
texture
横断歩道に、下の石畳が浮き出しています。

The pavement undernath is embossed on the crosswalk lines.

Le pave est gaufre sur le passage cloute.

↓↓ランキングも浮き上がれるように、クリックお願いします!
ranking banner


ご近所ワンダーランド/ neighbourhood wonderland/ pays de merveils dans le quartier
neighbourhood wonderland
子供たちにとっては、近所の食料品店も、何だか得体の知れない森のよう。

For children's imagination, a neihgboring grocery store can be a mysterious forest to get lost in.

Pour les enfants, un epicier dans le quartier peut etre un bois mysterieux a se perdre.

↓↓ランキングの森に迷い込まないよう、クリックお願いします!
ranking banner

靴紐を結ぶ人々/ those who tie their shoestrings/ ceux qui lacent ses chaussures
those who tie shoe strings1
シャンゼリゼ大通り、ツール・ド・フランスのゴール直前。
しっかり靴紐を結んで、大切な瞬間に備える警備の警官。

On the Champs-Elysees Avenue, where the official goal of the Tour de France is.
A policeman tying his shoestrings to get ready for the big moment.

Aux Champs-Elysees ou il y a le but du Tour de France.
Un agent de police laceant ses chaussures pour se preparer pour le grand moment.

↓↓しっかりクリックお願いします!
ranking banner

身近な素材で前衛ファッション/ avant-garde fashion made up with an ordinary material/ mode avant-garde faite du materiu ordinaire
avant-garde fashion made up with an ordinary material
コンセプトは「カゴの中の鳥」?

The concept should be the "caged bird".

Le concept est-il "l'oiseau en cage"?

↓↓カゴの中から前衛に出られるよう、クリックお願いします!
ranking banner

迫り来る気配/ up-close presence/ presence gros-plan
up-close presence
眠る犬もキリンの鼻息を首筋に感じそうな、臨場感あふれる広告。

The dog almost feeling the giraffe's snort on the neck...

Le chien doit sentir du souffle du giraffe sur le cou.

↓↓迫り来るランキングに・・・クリックお願いします!
ranking banner


サファリパーク/ safari park/ parc safari
safari park
信号を待ちながらライオンが見られます。

You can watch the lion while waiting for the light to turn green.

On peut voir un lion en attendant le feu vert.

↓↓サファリクリックお願いします!
ranking banner

親子の時間/ moment for mother and child/ moment pour maman et sa fille
moment for mother and child
地下鉄のエスカレーターを降りる間の手持ちぶさたの時間は、親子の絆を確かめ合う時間。

A short idle moment of going down on the escalator is the time to feel the bond of mother and child.

Un court et ennuyeux moment de descendre l'escalator est le temps de sentir le noeud entre la mere et l'enfant.

↓↓読者の皆様との絆はランキングに反映されます。。。クリックお願いします!
ranking banner

脱皮中/ molt/ en mue
molt
設置したてほやほやの街灯。

A street lamp freshly placed.

Un reverbere qui venait de s'installer.

↓↓設置してずいぶんたつリンクバナーですが、クリックお願いします!
ranking banner

南の島情緒/ exotic atmosphere from southern islands/ ambiance exotique des iles du sud
exotic atmosphere from southern islands
都会の真ん中のバカンス居残り組に、南の島の空気をさりげなくお裾分け。
南の島のシャツ、そして、

Sharing southern-islands atmosphere to those who stay in the city during the vacation season.
A shirt from southern islands, and...

Partageant l'ambiance des iles du sud a ceux qui restent en ville pendant les vacances.
Une chemise des iles du sud, et...

↓↓クリックのお裾分けもお願いします!
ranking banner

愛情表現を兼ねて休憩/ rest combined with love expression/ repos servant aussi de l'expression d'amour
rest combined with love expression

↓↓このブログにも愛情表現クリックお願いします!
ranking banner

コカコーラ・バリケード/ Coca-Cola barricade/ barricade coca
Coca-Cola barricade
広告付きのテーブル、閉店後までも強力な宣伝になっています。

Not only during the trading hours, but also even after the cafe is closed, the ad on tables has a big effect.

Pas seulement pendant les heures d'ouverture, mais meme apres la fermeture, la pub sur des table fait des effets (et de l'effet).

↓↓強力なクリックお願いします!
ranking banner

悪夢を夢に変える年齢/ age capable of converting nightmare into dream/ age capable de convertir le cauchemar au reve
age capable of converting nightmare into dream
20年後のワールドカップでは、フランスを優勝させてみせる・・・。

20 years from now, I will bring France a World Cup trophy to France...

Dans 20 ans, je ramenerai le trophee de la Coupe du monde en France...

↓↓クリックなら今すぐできます、お願いします!
ranking banner

信頼関係/ absolute trust/ confiance absolue
absolute trust
踏んだり蹴ったりされないと分かっているからこその、この位置取りです。

This positioning is of someone who has absolute trust for a person above his head.

La position montre la confiance absolue du chien a la personne qui s'assied juste au dessus de sa tete.

↓↓ランキングでもいい場所に位置取りができるよう、クリックお願いします!
ranking banner

自由万歳/ viva liberty / vive la liberte
viva liberty
記念碑に刻まれた文章の中で、「自由(LIBERTE)」という単語のところだけ、念入りに花が飾り付けてあります・・・。

In this sentence on the monument, only on the word "liberty" is specifically decorated with flowers...

Dans cette phrase du monument, que le mot "liberte" n'est particulierement orne de fleurs.

↓↓クリック万歳!
ranking banner

キャストとスタッフ/ cast and staff/ acteurs et personnel
cast and staff
革命記念日の軍事パレードを終えて去っていく出演者・陸軍連隊一行と、
彼らを見送る警備スタッフの憲兵。
制服ごとに、それぞれの立場。

An army regiment leaving by bus after their appearance in the military parade on the Bastille Day
and an MP serving as a security staff.

Un regiment de l'armee de terre partant en bus apres le defile militaire du 14 juillet,
et un gendarme au service de surveillance.

↓↓ゲストの皆さんもクリックお願いします!
ranking banner


斜に構えた人用の席/ inclinable seat/ sieges penchants
inclinable seat
ある式典のために準備された座席。
一部傾いている席が用意されてあるのは皮肉屋さんのための指定席?

Temporary seats prepared for a ceremony.
There are seats for those who don't see the world straight-forwardly.

Des sieges temporairement prepares pour une ceremonie.
Il y en a qui sont inclines a droit, peut-etre pour les gens s'incline a droite?

↓↓クリックはまっすぐにお願いします!
ranking banner

トップレス/ topless/ topless
topless
蚤の市で売られていた人形。
早くもビーチでバカンス気分?

A doll sold at a flea market.
Already on vacation on the beach?

Une poupee vendue au marche aux puces.
Deja en vacances a la plage?

↓↓トップを目指して。クリックお願いします!
ranking banner

小さな大ファン/ little big fan/ petite grande fan
little big fan
ぬいぐるみを振り回し、熱狂的にもり立ててくれています。

Shows enthusiastic support with waving violently her cuddly toy.

Montre son soutien enthousiaste en faisant des moulinet avec sa peluche.

↓↓負けずに熱狂のクリックお願いします!
ranking banner

雨天決行の大仕事/ grand work under the rain/ grand ouvrage sous la puie
grand work under the rain
人通りが少なくなったこの隙に、コソコソと、かつ大胆に、頼まれてもいない「壁画」の新作準備中。

While the street is deserted, they sneakily and boldly prepare for the "new work" of an uncommisioned mural.

Prenant cette occasion ou la rue est desertee, ils preparent secretement et hardiment leur "nouvelle creation" d'une peinture murale qui n'a pas ete commandee.

↓↓コソコソと、または堂々と、クリックお願いします!
ranking banner

繰り返される過ち/ repeated errors/ erreurs repetees
repeated errors
公園のあずまやの屋根の上は、乗ってしまったボールの宝庫。

On the roof of a gazebo in the park is there a reservoir of balls.

Sur le toit d'un pavillon du parc est un tresor des ballons.

↓↓もっと上位に乗ってしまえるよう、クリックお願いします!
ranking banner

ハロー・グッバイ/ hello, good-bye/ hello, good-bye
hello, good-bye1
君はイエスと言い、僕はノーと言う。
君は止まれと言い、僕は進めと言う。
意見はいつでも違うけれど、それでもいつでも隣にいる。
そんな信号みたいなカップル。

You say yes, I say no.
You say stop, and I say go, go, go.
Even though we always have opposed opinions, we always have each other side by side,
just like these guys in the traffic lights.

Tu dis oui, je dis non.
Tu dis stop, et je dis allez, allez, allez
On a toujours des opinions opposees, mais on est toujours a cote de l'autre,
comme les personnes des feux de circulation.

↓↓僕は画像をアップし、君はリンクをクリック♪
ranking banner

緑化運動事始め/ modest greening movement/ mouvement modeste pour reverdir
modest greening movement
緑っ気のないアパートに鉢植えを導入した人がいるようです。
なんだか早くも挫折の予感ですが・・・。

A pot of flower is introduced to a sterile-looking apartment.
The modest greening project seems to be in danger of a failure, though...

Une plante en pot introduite en l'appartement infertile.
Cependant. cet essai modeste pour reverdir semble face en danger de l'echoument,,,

↓↓挫折せぬよう、ささやかなクリックお願いします!
ranking banner

欲しがりません/ I won't ask for the share/ je ne demanderai pas ma part
I won't ask for the share
固い決意。

I pledge my pride not to.

sur la fierte.

↓↓クリックは大いに欲しがっています、お願いします!
ranking banner

頭上で一服/ a cup overhead/ pause au-dessus de la tete
a cup overhead
下界を見下ろしながらの一杯は格別。

It's really refreshing to have a cup of coffee looking down on the world.

Il est refrechissant d'avoir une tasse en regardant le monde de haut.

↓↓頂上に向けての1クリックお願いします!
ranking banner

別格待遇/ special treatment/ traitement de faveur
special treatment
ひとつだけ、重ねられたりすることなく、窓際で優雅に佇んでいる椅子。

This chair alone escapes being piled up with others and stands elegantly by the window.

Cette seule chaise dispense d'etre entasse et reste devant la vitrine.

↓↓クリック待遇お願いします!
ranking banner

ある夏の思い出/ memory of a summer/ souvenir d'un ete
memory of a summer
何年か後、このダンスのひとときを思い出すこともあるのでしょうか。

Years later, will they remember this moment that they danced?

Meme apres les annees passent, ils se souviendront ce moment ou ils dansaient?

↓↓ひとときのクリックは忘れずお願いします!
ranking banner

箱入り娘/ sheltered girl/ protegee
sheltered girl
ファッション関係の問屋街にて。

At one of the fashion wholesale stores.

Au grossiste de la mode.

↓↓手塩にかけた箱入りブログにクリックお願いします!
ranking banner

アクセス解析タイ・バンコク情報
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。