Les Adorables - 愛すべきパリの人びと
シックでロマンチックなはずのパリで見つけた、お茶目な人びと。


※サイドメニューが写真に重なって表示されてしまう場合は、お手数ですがウィンドウ幅を広げてみて下さい。

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
仕事の邪魔の代償?/ compensation of the disturbance of one's work?/ compensation de l'empechement de travail?
compensation of the disturbance of one's work
ポルトガル・サポーターによじ登られ、「仕事の邪魔」と言わんばかりの彫像。
勝利の女神像ではないし、これが敗因というわけでもないのでしょうけれど・・・。

Portuguese supporters climb up onto the statue of the "science" and are disturbing her.
The statue not being the goddess of the victory, this act is not the cause of their defeat, though.

Les supporteur du Portugal montant sur la statue de la "science" et l'empechant son boulot.
Cependant la statue n'etant pas la deesse de la victoire, l'acte ne serait pas la cause de leur defaite.

↓↓仕事に差し支えない程度にクリックお願いします!
ranking banner

スポンサーサイト
ドアストッパー/ doorstop/ butoir
doorstop

↓↓落下ストッパークリックお願いします!
ranking banner

ある意味「大規模デモ」/ massive demonstration in a sence/ grande manif en un sens
massive demonstration in a sence
小さな集団でしたが・・・
プラカードを掲げるのに重機を使用する、このスケール感の壮大さ。

The group was rather small but the scale was large:
they used a crane to hold up their placard.

Le groupe etait plutot petit mais de grande evergure:
ils defilaient leur pancarte soutenue d'une grue.

↓↓大規模にクリックお願いします!
ranking banner

黄昏ラッシュアワー/ twilight rush hour/ heures d'affluence au demi-jour
twilight rush hour
いい日よりの休日、夕暮れの川を眺めたい人々で、橋の上はぎゅうぎゅう詰めになります。

On sunny holiday, the bridge becomes so crowded with people who wish to contemplate the river reflecting sunset.

Au crepuscule d'un jour ensoleille, le pont devient rempli de monde qui veulent contempler la Seine reflettant le soleil couchant.

↓↓このブログも、鈴なりの観客がぎゅうぎゅうに押しかけてくれるといいのですが・・・クリックお願いします!
ranking banner

くつろぎの形/ forms of relaxation/ formes de detente
forms of relaxation
リクライニングを好む人、突っ伏すほうが落ち着く人。
くつろげる姿勢も人それぞれ。

Some like to lean backward, others prefer to lean forward.
Each one has his/her own form of relaxation.

Tel aime se coucher sur le dos, tel autre perefere a plat ventre.
A chacun sa forme de detente.

↓↓どんな姿勢からもクリックお願いします!
ranking banner

電話に向かない場所/ place most unsuitable for a phone call/ lieu le plus inadequat pour un appel
place most unsuitable for a phone call
熱気あふれる野外コンサート会場。

At an enthusiastic concert.

Au lieu du concert enthousiaste.

↓↓クリックの場所はこちらです、お願いします!
ranking banner

ワールドカップに因んで/ commemorating the World Cup/ commemorant le Coupe du monde
commemorating the World Cup
サッカーボール模様の髪型。

Hairstyle in the pattern of a soccer ball.

Le coiffure en le ballon de foot.

↓↓勝ち進めるようクリックお願いします!
ranking banner


まもなくゲームオーバー/ inevitable game over/ partie terminee inevitable
inevitable game over
ポスターの貼り方が、テトリスを連想させます。

The layout of posters on the wall reminds of the tetris game.

L'arrangement des affiches sur le mur rapplle le jeu tetris.

↓↓ランキングはゲームオーバーにならないよう、クリックお願いします!
ranking banner

姿勢強化バンド/ leash for posture improvement/ laisse pour corriger la pose
leash for posture improvement
リードが短すぎて、待っている間にすっかり姿勢が矯正されそうです。

With the leash this short, the dog would learn the beautiful posture while waiting for his master to come bak from the store.

Avec une laisse si courte, le chien va apprendre a tenir une belle pose en attendant son maitre.

↓↓ランキング強化クリックお願いします!
ranking banner

今日のメニュー/ today's menu/ carte d'aujourd'hui
today's menu
勢いをつけて、一気に書き上げます。

Vigorously written at one burst,

Vigoreusement ecrit d'une seule haleine.

↓↓ランキングも一気に勢いをつけたいところです、クリックお願いします!
ranking banner

中央突破/ breakthrough/ enfoncement
breakthrough1

↓↓上位に向けて突破のクリックお願いします!
ranking banner


ピクニック日和の公園/ sunny day in the park/ jour ensoleille dans un parc
sunny day in the park
・・・のゴミ箱。

Perfect for a picnic...and here's the result.

Parfait pour le picnic...et voila la resultat.

↓↓あふれるほどのクリックお願いします!
ranking banner



※投稿したはずが反映されていなかった昨日の記事、アップしなおしました。↓↓
最強のふたり/ the unbeatable two/ les imbattables
the unbeatable two3
酔っぱらっただけで、何だか天下を取ったような気分になることがあります。

Some times, under the effect of alcohol, one can feel like having conquered the world or something...

Parfois l'ivresse donne l'impression comme si on a conqui le monde.

↓↓天下を取るまで、クリックお願いします!
ranking banner

降っても晴れても/ come rain or come shine/ qu'il pleuve ou qu'il ensoleille
come rain or come shine
傘以外、人々のようすに変化なし。
雨でも晴れでも、立ち止まっておしゃべりに興じる人あり、仲良く川を眺めに行く人あり。

People's behaviour doesn't change, except that they open the umbrella under the rain.
Some stand chatting and some stop to view the river.

Le comportement des gens ne change pas sauf qu'ils ouvrent la parapluie sous la pluie.
Quelques-uns bavardent au milieu du pont, quelques-uns s'arretent pour avoir vue sur la Seine.

↓↓梅雨でもクリックお願いします!
ranking banner

「X線」ポスター/ "X-rayed" poster/ affiche "radiographique"
X-rayed poster
頬の辺りが破り取られたポスターの下から、別のムール貝のポスターがのぞいています。

Under the poster of a figure with its cheak-part teared off, exposes a poster of mussels.

Sous l'affiche d'un visage dont la partie de la joue est decollee, affleure une autre affiche des moules.

↓↓敗れても敗れても表面に浮かび上がる。。。ためにクリックお願いします!
ranking banner

人生上々/ life is beautiful/ la vie est belle
life is beautiful
太陽さえあれば・・・。

If only there's the sun...

Si seulement le soleil est la...

↓↓ランキングも、クリックさえあれば上々のはず・・・お願いします!
ranking banner

縁の下の力持ち/ unsung hero of the urban life/ hero obscur de la vie urbaine
unsung hero of the urban life
人々の見えないところでその生活を支える清掃夫。

A sweeper supports people's life without much recognized by them.

Un balayeur soutient la vie des gens sans etre reconnu par eux.

↓↓クリックで支えてください!
ranking banner

窓の用途/ versatile window/ usage de fenetre
versatile window
装飾として使う人もあれば、実用的価値を見いだす人もあり。

Can be practical or decorative.

Pratique vs decoratif.

↓↓実用的クリックお願いします!
ranking banner

粘り強いふたり/ persevering two/ couple perserverant
persevering two
レストランのあからさまな閉店の圧力にもめげず、優雅に食事を続行中。

Even under the pressure of closing the restaurant, keeping the dinner elegantly.

Meme sous la pression de fermer le restaurant, ils continuent le diner avec toute elegance.

↓↓ランキングもめげずに続行中。クリックお願いします!
ranking banner

タッチライン割れ/ having crossed the touchline/ avoir franchi la ligne de touche
having crossed the touchline
誰かが落として行ったボール。

If happens in a subway station, means immediately "game over".

Si ca arrive dans la station de metro, ca veut dire immediatement la fin du match.

↓↓10位ライン以内にスローインクリックお願いします!
ranking banner

ささやかな気遣い/ discreet expression of consideration/ expression descrete de sollicitude
discreet expression of consideration
他の人のほうを向いているときも、添えられた手が、動かぬ愛情を伝えています。

Even when turning to someone else, his hand surely tells his unchanging love.

Meme quand il tourne a quelqu'un d'autre, sa main parle de l'amour immuable.

↓↓昨日と対の作品ですが、マウスに添えた手で、愛情クリックお願いします!
ranking banner

そっとやきもち/ modest jealousy/ jalousie modeste
modest jealousy
おしゃべりに夢中になって、僕のこと、忘れないでね。

Please don't forget about me even if you forget the time in chatting.

N'oublie pas de moi, meme si tu oublies le temps en bavardant.

↓↓忘れずに、そっとクリックお願いします!
ranking banner

壁によりそう標識/ signs standing so close by the walls/ plaques se serrant contre les murs
signs standing close by the walls
パズルのようにピタッとハマっています。

Fit perfectly like a piece of a jigsaw puzzle.

S'ajustant parfaitement aux murs comme une piece d'un puzzle.

↓↓よりそうクリック、お願いします!
ranking banner

対の彫像/ paired statues/ statues qui se font pendants
paired statues
頭上の鳩までちゃんと対。

Even pigeons on their heads are paired.

Meme les pigeons sur leur tete se font pendants.

↓↓ついついしちゃうクリック、今日もお願いします!
ranking banner

コンパクトに読む工夫/ device for reading compactly/ moyen de lire un journal sans aucune peine
device for reading compactly
1ページずつ内ポケットに入れておけば、いつでもどこでも、
読みたいときに気軽に取り出して読めます。

With each page seperately folded to fit in a pocket,
there is no fuss about reading a newspaper.

En mettant chaque page dans la poche, on fera jamais le tapage
pour lire un journal quand on veut.

↓↓いつでもどこでも気軽にクリックお願いします!
ranking banner

橋の途中で食事休憩/ lunch break in the middle of the bridge/ pause-dejeuner au milieu d'un pont
lunch break in the middle of the bridge
最後まで渡りきるにはエネルギーが必要。

Didn't have enough energy to cross the whole bridge...

N'ayant pas assez d'energie pour traverser le pont entier...

↓↓エネルギー不足ぎみのランキングにも、栄養補給クリックお願いします!
ranking banner


ふと感じる気配/ felt a gaze from behind/ regard de derriere
felt a gaze from behind1

↓↓存在感あふれるクリックお願いします!
ranking banner

目測ミス/ error in the measurement/ erreur de mesure
error in the measurement
地下鉄の落書き。
意図したスペースに収まりきらなかったらしく、微妙にはみ出ています。

Graffiti in the subway station.
The end bit laps from the intended space.

Graffiti dans le metro.
Un petite partie a la fin deborde de l'espace.

↓↓10位以内からはみ出してしまったランキングに救済クリックお願いします!
ranking banner

家族の幸せを支える膝/ lap that supports happiness of the family/ genoux qui soutiennent le bonheur de la famille
lap that supports happiness of the family

↓↓ブログ作者のささやかな幸せを支えるクリック、お願いします!
ranking banner

ホットドッグより生の犬/ a raw dog rather than a hot dog/ un chien cru plutot que le chien chaud
a raw dog rather than a hot dog
商売そっちのけで犬と戯れるサンドイッチ&ホットドッグ売り。

A sandwich/hot-dog vendor playing with a dog, leaving his own business.

Le vendeur de sandwich/hot-dog jouant avec un chien, en laissant son commerce a cote.

↓↓お仕事そっちのけでは大変ですが、ちょいとクリックお願いします!
ranking banner

アクセス解析タイ・バンコク情報
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。