Les Adorables - 愛すべきパリの人びと
シックでロマンチックなはずのパリで見つけた、お茶目な人びと。


※サイドメニューが写真に重なって表示されてしまう場合は、お手数ですがウィンドウ幅を広げてみて下さい。

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
他人の家の事情/ curious case of others' life/ cas curieuse de la vie des autres
curious case of others' life
不可解な組み合わせのゴミ。
バスタブ、冷蔵庫のドア、バナナの皮。

An incomprehensible combination of trash.
A bath tub, a fridge door and a banana peel.

La combination incomprehensible des dechets.
Une baignoire, une porte de frigo et une peau de banane.

↓↓苦戦気味のランキング事情をお察しの上是非クリックお願いします!
ranking banner


スポンサーサイト
ドラマ効果/ dramatic effect/ effet dramatique
dramatic effect
傘をさす。
それだけの行為ですが、ちょうど教会の看板に溶け込んで、
まるで宗教劇のようなドラマを帯びて見えます。

Opening an umbrella.
That simple and ordinary act is dressed up by a church signboard "backdrop"
and a timely gust to almost like a dramatic religious play.

Ouvrir un parapluie.
Tel simple acte devient, par l'effet du "decor" de l'ensigne de l'eglise
et d'un coup de vent juste a temps, presque un drame religieux.

↓↓ドラマティックなクリックお願いします!
ranking banner

楽しいローラー大会/ looking forward to a roller event/ joyeux evenement en roller
looking forward to the roller event1
パリ市全面協力による、ローラー物を履いて市内を駆けめぐるイベント。

An event to cruise through Paris by rollerblade/roller skate, fully supported by Paris city.

Un evenement a courir a traver de Paris en roller, soutenu totalement par la ville de Paris.

↓↓縦横無尽にクリックお願いします!
ranking banner

花売りの黄昏/ twilight of the flower vender/ crepuscule d'un veudeur de fleurs
twilight of the flower vender
流しの花売り。
黙々と売れ残りを積みこみ、一日が終わる。

A cruising flower vender.
Finishes his day with silently loading unsold flowers...

Un vendeur de fleur "en maraude".
Finir son jour en embarquant les invendues silencieusement...

↓↓一日の始まりに、終わりに、クリックお願いします!
ranking banner

借景看板/ signboard of the borrowed scenery/ enseigne au paysage emprunte
signboard of the borrowed scenery
このお店の看板は、見る人が好みの角度から好きな風景を切り取る方式。

The signboard of this shop is on the system that the viewers cut out the scenery they want from the angle they like.

L'enseigne de ce boutique est au system que le passant coupe le paysage qui le plait de l'angle qu'il aime.

↓↓お好みの角度からクリックお願いします!
ranking banner

ちょうどいい読書灯/ just likely for a reading light/ lampe a lecture juste ce qu'il faut
just likely for a reading light
開演前の映画館で。

At the cinema before the film begins.

Au cinema avant que le film commence.

↓↓クリックは多いくらいがちょうどいいです、お願いします!
ranking banner

見張り役/ watch/ surveillant
watch
ハシゴ上で細かい作業中につき、通行人が揺らしてしまうことのないよう、見張り役が下でスタンバイ。

Delicate work progressing on the stepladder, a watch is at work to avoid some passers-by to cause the ladder to shake.

Les travaux delicats en cours sur l'escabeau, un surveillant est aux pieds pour eviter les passants a en causer ebranler.

↓↓目を見張るような順位になるように、クリックお願いします!
ranking banner

信号が青に変わるまで/ until the lights change to green/ jusqu'a ce que le feu passe au vert
until the lights change to green

↓↓ランキングが上位に到達するまで・・・クリックお願いします!
ranking banner

ゴミ箱の群れ/ herd of rubbish bins/ troupe de poubelles
herd of rubbish bins
緑の集団に囲まれて、ポスターの人物も圧倒されているようです。

Being surrounded by a crowd of green containers, the figure in the poster seems to feel overwhelmed.

Entoure par un troupeaux de boites vertes, meme le personnage de l'affiche se laisse intimide.

↓↓強豪に圧倒されぬよう、支えのクリックお願いします!
ranking banner

連想ゲーム/ image association/ association d'idees
image association1
彫刻家ロダンの作品を見ているうちに、彼の代表作「考える人」のポーズを取りたくなったのでしょうか。

This sculpture piece by Auguste Rodin seems to recall this visitor to the sculptor's masterpiece "The Thinker".

La sculpture de Auguste Rodin semble rappler ce visiteur du chef d'oeuvre du sculpteur, "Le Penseur".

↓↓ブログを見ているうちに、段々マウスをクリックしたくなる・・・(催眠術)。
ranking banner

性格の違い/ difference in characters/ difference en caractere
difference in characters
飼い主が消えていった方向をじっと見つめて身じろぎもしない、忠義を重んじるタイプ。
飼い主が消えた途端、自由時間とばかりにそわそわと目移りする、自由を重んじるタイプ。

The one lives on loyalty, staying still and gazing at the direction to which his master had disappeared.
The other one lives on liberty, being excited at the brief free time as soon as his master had disappeared.

L'un vit sur la loyaute, fixant son regard a la direction a laquelle son maitre a disparu.
L'autre vit sur la liberte, excitant du temps libre des que son maitre a disparu.

↓↓いつも忠実に訪ねてくださる方も、目移りされてる方も、クリックお願いします!
ranking banner

思い立ったらバスケットコート/ basketball court appears by itself when you think of it/ court de basket apparait tout seul lors de besoin
asketball court appears by itself when you think of it
練習場所も、練習時間も、特別なものは要らない。
やる気になったらそこがバスケットコート。
洗濯物を待つ40分も練習時間に早変わり。

There's no need to reserve a special place or time to practice.
Wherever it is, one's will to practice changes the place into a basketball court.
Even this 40-minute waiting time for laundry turns into a training session.

Pas necessaire de reserver de la place ou du temps a s'entrainer.
Ou on veut s'entrainer, c'est le court de basket.
Et meme le temps d'attendre pour la lessive se change en session d'entrainement.

↓↓そのクリックの5秒が高順位に早変わり!クリックお願いします!
ranking banner



臨場感のある席/ table with a thrill/ table a suspence
table with a thrill
ギリギリを大型車が通り、スリル満点!

We can enjoy a thrill with a large vehicle which passes just an inch from the table.

On peut se divertir de plein de suspence avec un vehicule qui passe juste a cote...

↓↓上がったり下がったり、スリル満点のランキングにもクリックお願いします!
ranking banner

手の内/ inside the chest/ dans un coffre
inside the chest
とある有名レストラン。
使っている調味料の種類や油のブランドまで、厨房の事情が窓越しに手に取るようによく見えます。

A famous restaurant.
Even labels of sauces or oil can be clearly seen through the kitchen window.

Un celebre restaurant.
Les bouteilles de sauces et d'huile sont visible a travers de la vitre
de la cuisine, a telle point qu'on peut meme savoir les marques des bouteilles.

↓↓このブログのランキングの行方は、皆様の手の内にあります!クリックお願いします!
ranking banner


ダンス・ウィズ・ベアーズ/ dances with bears/ danse avec les ours
dances with bears

↓↓踊るランキングにクリックお願いします!
ranking banner



作品の元ネタはこちら(外部リンク)↓
ダンス・ウィズ・ウルブス【Blu-rayDisc Video】
時刻表泥棒/ robbery of timetable/ voleur de horraire
robbery of the timetable
書き写すのが面倒だからって・・・。

Well, it is tiresome to hand-copy, but...

C'est vrai qu'il est fatiguant de le copier manuelement, mais...

↓↓ご面倒でもクリックお願いします!
ranking banner


営業妨害/ obstruction of business/ obstacle du commerce
obstruction of business
イキナリ近くの自動販売機の点検が始まったため、演奏中にシャットアウトされる羽目に・・・。

Inspection of the near-by vending machine suddenly began,
and the front cover of the machine ends up blocking the bassist.

Une revision d'un distributeur ayant commence pres d'un bassiste,
le couvercle de la machine le bloque en consequence.


↓↓このブログは妨害どころか応援して頂けて幸せです、
というわけで今日もクリックお願いします!
ranking banner

都会暮らしへの順応/ adaptation to city life/ adaptation a la vie urbaine
adaptation to city life
「猟犬の本能」はとりあえず封印。
水の中の鴨も見なかったフリ。

Sealing the "hunting dog's instinct":
even ducks in the water are overlooked.

Enfermant l'instinct de chien de chasse:
il ferme les yeux meme aux canards dans l'eau.

↓↓クリックは封印せずお願いします!
ranking banner


こだわりのポートレイト/ no compromise on the portrait/ portrait sans compromis
no compromise on the portrait
こだわり抜かれたムッシューのポーズ、
妥協を許さず労も惜しまぬマダムの撮影アングル。

The gentleman's carefully struck pose,
and the lady's particularly worked shooting angle.

Le monsieur prenant la pose bien reflechie,
et la dame cherchant le meilleur angle sans epargner sa peine.

↓↓お手数ですが、労を惜しまぬクリック、お願いします!
ranking banner

ポータブル30km/h制限/ apparition of speed limit/ apparition de la limite de vitesse
apparition of speed limit

↓↓クリックには制限ありません(有効数は1日1回ですが・・・)!
ranking banner

年末年始プレゼントキャンペーン当選者発表!/ winners of the festivity campaign!/ gagnants de jeu concours de festivites!
今回のプレゼントキャンペーンでは、思った以上にたくさんの方々にご応募頂ける結果となり、
うれしい悲鳴でした。

いつもコメントを下さる方々、思いきって初コメントをくださった方、
女神に当選祈願してくださった方、ランキングバナーを連打してくださった方・・・。
全ての皆さんに賞品を差し上げたい気持ちになりました。

それで、全ての方に、という訳にはいかないのですが、いろいろと検討してみた結果、
当選者数を少し増やすことにしました!

・カレンダー:3名→4名
・ポストカード:5名→10名

にそれぞれ差し上げます!

それでも外れてしまった方々は、ごめんなさい。

乱数発生プログラムを使った抽選の結果、以下の方々が当選されました。

-------------------------------------------------------------
Thank you for your participatioin in the "festivity campaign".

As the entries were much more than I expected, and most of the participants were
so eager, I have come to a big decision to show my excitement and gratitude:

to increase the number of winners.

So there are finally 4 (instead of 3) winners for the calendar and 10 (in stead of 5) for the postcards.

Sorry for those who still haven't won the prize...but this is my maximum effort

As is usual, winners were chosen by a lot, by the following procedure:
all applicants were given numbers by order of application, and the winning numbers
were drawn by a random-number generating program.

And the winners are...

-------------------------------------------------------------
Merci de votre inscription pour le "jeu concours de festivites".

Le nombre de participants au jeu ayant ete beaucoup plus grand que je l'attendais,
j'ai decide d'augmenter la chance comme l'expression de ma remerciement.

Il y a alors 4 gagnants (au lieu de 3) pour le calendrier et 10 (au lieu de 5) pour les cartes postales.

Desolee pour ceux qui n'ont rien gagne meme apres cet amendement, mais ca sera ma limite.

Comme d'habitude, les gagnants ont ete choisis par tirage au sort:
les participants ont ete assignes un numero a chacun par ordre d'arrivee,
en suite les numeros gagnants ont ete tires par un logiciel produisant des nombres aleatoires.

Et les gagnants sont...


↓↓その前に、ちょっとクリックお願いします!
ranking banner

物色中/ ransackers/ en quete avec prudence
ransackers
誰のハンバーガーが美味しそうか品定め中の鳥たち。。

Birds staring eagerly to find out whose haumburger looks the most delicious and worth risking to fetch.

Des oeiseaux en train de decider lequel de hamburgers est le meilleux et merite le risque pour le subtiliser.

↓↓お目にかなったらクリックお願いします!
ranking banner


当選発表一日延期のお知らせ/ announcement of the winner postponed/ annoncement de gagnants ajourne
1/10を予定していました年末年始プレゼントキャンペーンの当選発表なのですが、
発表前にちょっと検討したいことがでてきましたので、明日1/11に延期させてください。

皆様にとって、よりよい結果にはなるはずです。

申し訳ありませんがご理解よろしくお願い致します。


The announcement of the winners of the present campaign is postponed
to the 11th of January, for the better result.

Thank you for your understanding and please come back tomorrow.


L'annoncement de gagnants de jeu concours est ajourne au 11 janvier,
pour obtenir un meilleur resultat.

Merci de votre comprehension et revenez demain.
営業中と言われても・・・/ cafe is open.../ cafe est ouvert...
cafe is open...1
「営業中」の張り紙がありますが・・・。

This cafe right under rennovative work says that they are open.

Le cafe en plein travaux de rennovation dit qu'il est ouvert.

↓↓毎日営業中のブログにクリックお願いします!
ranking banner

牛乳の見事な着地/ excellent landing of a milk bottle/ excellente reception d'une bouteille de lait
excellent landing of a milk bottle
買い物袋ごと駐輪中の自転車が倒れたらしき現場で。

At the scene of the parked bicycle turned over with a stuffed grocery shopping bag...

A la scene d'une chutte de velo stationne avec un sac rempli d'achats...

↓↓人差し指の、マウス(左)ボタンへの見事な着地、お願いします!
ranking banner

名無しの通り/ street with no name/ rue sans nom
street with no name1
通りの名を示しているはずのネームプレートが・・・。

The name plate which is supposed to indicate the name of the street had gone missing...

La plaque qui porte le nom de la rue a ete perdue...

↓↓無記名投票クリックお願いします!
ranking banner

"ローリング"族/ bike'n'roller/ rouleau lateral
bike'n'roller
何のロールか知りませんが、「危険行為」であることには変わりありません。

Rolling along the street...

Roulant dans la rue...

↓↓クリックお願いします!
ranking banner


-----------------------------------------------------------------------
どこの時間で23:59か明記し忘れたので、日本時間の8日23:59までエントリー受け付けます。
※2010年オリジナルカレンダーが当たる!
常連さんはもちろん、一見さんも是非お気軽に!
ご応募はこちらから。
(イメージ画像アリ)

Not having mentioned clearly the time zone, entries are accepted until 11:59pm JAPANESE TIME on Jan 8.
*Win the 2010 original calendar!
Entry fromhere.

N'ayant pas clarifier le fuseau horaire, l'inscription sera accepte jusqu'a 23h59 (a l'heure japonaise) le 8 janvier.
*Gagnez le calendrier original de 2010!
Pour l'inscription, cliquez ici.

季節の終わり/ end of the season/ fin de la saison
end of the season
粗大ゴミ回収車に、過ぎゆく季節の哀愁を乗せて・・・。

The melancholy of the ended season on the garbage truck...

La melancholie de la saison finie sur une benne a ordure.,.

↓↓季節の終わりのクリックお願いします!
ranking banner


-----------------------------------------------------------------------
!!明日締め切り!!
※2010年オリジナルカレンダーが当たる!
常連さんはもちろん、一見さんも是非お気軽に!
ご応募はこちらから。
(イメージ画像アリ)

*Win the 2010 original calendar!
Entry fromhere.

*Gagnez le calendrier original de 2010!
Pour l'inscription, cliquez ici.

幸せの青い鳥/ blue bird of happiness/ oiseau bleu
blue bird of happiness1
手が届きそうで届かないもの。

Visible but out of reach...

Bien visible mais hors portee...

↓↓届きそうで届かないランキング上位に、クリックお願いします!
ranking banner

水上消防署の犬/ dog of the fire station boat/ chien de bateau de pompiers
dog of the fire station boat2

↓↓火が点いてもうれしいのは人気。というわけでクリックお願いします!
ranking banner

アクセス解析タイ・バンコク情報
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。