Les Adorables - 愛すべきパリの人びと
シックでロマンチックなはずのパリで見つけた、お茶目な人びと。


※サイドメニューが写真に重なって表示されてしまう場合は、お手数ですがウィンドウ幅を広げてみて下さい。

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
思わぬタイアップ効果/ unexpected tie-up effect/ l'effet inattendu "de concert"
unexpected tie-up effect
パン屋の前での演奏。
どうやら、口にくわえる細長い形状の楽器を見ていると、思わずバゲットを買って帰りたくなるようなのです・・・。

Musicians performing in front of a bakery.
The clarinet, a slender instrument to hold in a mouth to play, seemed to remind passers-by to remind them buying a baguette...

Musiciens jouant devant une boulangerie.
La clarinette, l'instrument en la forme allongee a tenir par la bouche, semblait avoir l'effet aux passants de vouloir acheter des baguettes.

↓↓思わずクリックがしたくなる・・・!
ranking banner


スポンサーサイト
哲学的な問いかけ/ philosophical question/ question philosophique
philosophical question
中世絵画の前に放置された掃除用具。
現代に生きる我々にはこれすら芸術作品に見えてしまいます。
もしかして、「アートとは何か」を問う清掃人の作品だったりするのでしょうか?

Cleaning equipments left in front of a medieval painting.
For museum visitors of modern era, these also seems like an art work.
Is this actually a work of art by a cleaner to cast an essential question "what is art"?

Les outils de balayage laisses devant une peinture de Moyen-Age.
Aux yeux des visiteurs de musee qui vivent au temps moderne, ces outils peuvent aussi etre une oeuvre d'art...
Ou ils sont plutot laisse expres par le balayeur pour poser la question: "qu'est-ce que c'est un art"?

↓↓ランキングとは何か?答えはクリックお願いします!
ranking banner


無理やりモバイル/ busy surfers/ surfeuses affairees
busy surfers1
立ちネット。

Net-surf standing.

Surfer debout.

↓↓寸暇を惜しんで1クリック、お願いします!
ranking banner

シェアメイト/ share mates/ cohabitants
share mate
縁あって、同じ台をシェアすることになった彫像たち。
それぞれのストーリーを背負って、同じステージに立つ。

Two statues sharing a same stand by a certain coinsidence.
With the different story, on the same stage stand the both.

Deux statues partageant le meme support par un certain hasard.
A chacun son histoire different, mais sur la meme scene montent-ils.

↓↓これも何かのご縁、クリックお願いします!
ranking banner


カフェのフロアマネージャー犬/ maitre d'og of a cafe/ chien maitre d'hotel de cafe
maitre d'og of a cafe
顧客がちゃんと満足しているかどうか、常に気を配っています。

Always caring if the clients are really happy with the service.

Toujours veillant sur les clients s'ils sont contents du service.

↓↓ご不満なければ、クリックお願いします!
ranking banner

路傍の風景/ landscape at the roadside/ paysage au bord de la route
painter commuting by motorbike2
横から見たときは何事かと思いましたが・・・。

It looked like something serious happened when seen from the side...

Vu d'un cote, il semblait qu'il y ait passe quelque chose de grave...

↓↓何事もクリックありきでお願いします!
ranking banner

場外打ち合わせ/ never-ending meeting/ reunion sans fin
never-ending meeting
バイクに乗って帰宅意思を表すポーズを取っていても、
結論が出ない限りは出発させてもらえなそうです。

The one is on the bike showing his intention to go home.
The other however shows his intention not to let him leave unless they reach to a conclusion.

L'un sur son moto indiquant son intention a rentrer a la maison.
L'autre indique son intention de ne pas le laisser partir tant qu'ils n'arriveront pas a une conclusion.

↓↓10位以内の場内に戻るためにクリックお願いします!
ranking banner

ワンポイント/ touch of colour/ touche de couleur
touch of colour
モノクロの内装にちょっと差し色。

...in the monochromatic interior design.

...dans le decor monochrome.

↓↓不振ぎみのランキングに差し入れクリックお願いします!
ranking banner

スポットライト/ spotlight/ spot
spotlight
恋するふたりにとって、この世の全ての光は、自分たちだけを照らしている。

For happy lovers, every light in this world exists to illuminate them.

Pour les amoureux, toutes les lumiere de l'univers n'eclairent que pour les deux.

↓↓ブログを照らす愛のスポットクリックお願いします!
ranking banner

ワザの3大ピラミッド/ great pyramids of gizmo/ grandes pyramides deguisees
great pyramids of gizmo1
八百屋さんの職人芸です。

Greengrocer's artifice.

Le metier artisanal d'un marchant de fruits.

↓↓クリックの山積みお願いします!
ranking banner

ハートの植木/ plant in the shape of a heart/ plante en coeur
plant in the shape of a heart
ふたりの新生活を彩る観葉植物は、ハート型。

A heart-shaped plant for the couple's newly-starting life.

Une plante verte en coeur pour la nouvelle vie d'un couple amoureux.

↓↓ハートのこもったクリックで彩ってください、お願いします!
ranking banner

換気/ ventilation/ aeration
ventilation
歴史ある教会も、たまには外からの新しい空気が必要なようです。

The historical church needs fresh air from outside world sometimes.

Meme l'eglise historique a besoin de temps en temps de l'air fraiche de l'exterieur.

↓↓いつものクリックも、外からの新しいクリックも必要です、お待ちしています!
ranking banner

鳩の給油/ refueling pigeon/ fournissant du carburant au pigeon
refueling pigeon

↓↓クリックの給油もお願いします!
ranking banner


好対照/ in perfect contrast/ parfaitement en contraste
in perfect contrast
ムッシューvsマダム。
黒vs白。
袖なしvs長袖。
見つめている内容は絵vs字。
でも、なぜかポーズは同じ。

Monsieur vs Madame.
In black vs in white.
Sleeveless vs long-sleeved.
Staring at the picture vs at the text.
Everything in contrast but in the same pose.

Monsieur vs dame.
En noir vs en blanc.
Sans manches vs manches longues.
Contemplant l'image vs le texte.
Tout en contraste mais en meme pose.

↓↓ムッシューもマダムもクリックお願いします!
ranking banner

落とし物/ lost article/ epave
lost article

↓↓落ちているので拾い上げてください、クリックお願いします!
ranking banner

隣人とのパーティ/ party with the neighbours/ fete avec les voisins
party with the neighbours
慈善団体が配布するテントで暮らすホームレスの人々。
かりそめの住居であるテント生活中も、ご近所付き合いって大切なのです。

Homeless people who live in the tents provided by a charity organization.
Even while in the temporary residence, keeping a good relationship with neighbours is important.

Les SDF residant aux tentes fournies par l'organisation de l'association de charite.
Meme dans la vie sous la tente, le domicile temporaire, il est important d'entretenir un bon voisinage.

↓↓10位以下にいるときにはかりそめの順位だと思いたい・・・
クリックで押し上げてください、お願いします!
ranking banner


強制終了/ termination/ fermeture
termination1
まだ演奏してるのに・・・。

While the musician is still playing...

Et cependant le musicien joue encore...

↓↓まだまだ頑張ってます。クリックお願いします!
ranking banner


空蝉店主/ shell of a bookseller/ depouille d'un bouquiniste
shell of a bookseller
気配だけで店番。

Alter-ego tending the stall.

Alter-ego gardant la boutique.

↓↓あっ、クリックは「気配だけ」じゃなくて、みっちり中身のあるのをお願いします!
ranking banner

こう見えて筋トレ中/ in the middle of training...unexpectedly/ en train de s'entrener...contre toute attente
in the middle of training...unexpectedly

↓↓こう見えてクリックうれしいのです、お願いします!
ranking banner

アバンギャルドなファッション/ fashion avant-garde/ mode d'avant-garde
fashion avant-garde
競馬のビッグレース、凱旋門賞。
馬のみならず、ご婦人方も帽子のファッションを競い合う。
中には、独創的すぎて他の追随を許さないファッションも・・・。

At the Prix de l'Arc de Triomphe, one of the most prestigious horse race in the world.
Not only horses, but also ladies compete on this day at the turf, for the best hat fashion.
Some show very original design that leaves all others behind...

Au Prix de l'Arc de Triomphe, l'une des plus grandes courses de chevaux du monde.
Pas seulment des chevaux, mais aussi des dames, se revalisent au turf de la mode de chapeaux.
Et il y en a qui sont "inimitable" dans plusieurs sens...

↓↓ランキングも他の追随を許さない境地に行きたい・・・クリックお願いします!
ranking banner

薔薇を愛でる犬/ dog appreciating roses/ chien appreciant les roses
dog appreciating roses

↓↓10位以内は高嶺の花じゃないはず、クリックお願いします!
ranking banner

椅子の斜めがけ/ bum bag chair/ sacoche de chaise
bum bag chair

↓↓ランキングもよいしょっと持ち上げてください、お願いします!
ranking banner

プラス・マイナス/ +-/ + et -
+-

↓↓ランキングはプラスのポイント待ってます!
ranking banner

改名中/ in course of name change/ en train de changer de nom
in course of name change1

↓↓クリックは変わらずお願いします!
ranking banner

待ちのポーズ/ waiting pose/ pose d'attente
waiting pose
遅いエレベーターなんでしょうね。

The elevator must be very slow...

L'ascenseur doit etre tres lent...

↓↓クリックじっと待ってます!
ranking banner

贅沢な積み木/ luxurious block play/ jeu de cubus luxueux
luxurious block play
地面からはがれた石材、いわば「パリのかけら」で積み木遊び。

A girl playing with stones come off the ground, so to speak, "fragments of Paris".

Une fille joueant avec des pierres de taille se detachant du sol, pour ainsi dire "fragments de Paris".

↓↓贅沢なクリックのかけら、お願いします!
ranking banner


難しい現代アート/ modern art is difficult/ art moderne est dificile
modern art is difficult
国立近代美術館にて。
奥に見える機械仕掛けの作品に不具合が発生。
こんなとき、係員は「現代アートは理解できない」なんて言っていられません。
少なくとも動く仕組みは理解しないと。。。

At the National Modern Art Museum.
The art work at the end having a trouble, emloyees have to figure out how it works.
They can never say "modern art is incomprehensible".

Au Musee National d'Art Moderne.
L'oeuvre au font ne fonctionnant pas correctement, les employes doivent le reparer.
Ils ne peuvent jamais dire "l'art moderne est incomprehensible": il faut au moin comprendre son mecanisme!

↓↓難しいランキングにクリックお願いします!
ranking banner

待遇の差/ diffrence in treatment/ difference en traitement
diffrence in treatment
脚光を浴びる者、浴びない者。

There are ones who are in the limelight and who are out of it.

Il y a ceux qui sont sous les feux de la rampe est ceux qui ne sont pas.

↓↓「クリックをもらえる者」になりたいです!
ranking banner

看板補完犬/ a dog completing the sign/ un chien completant l'enseigne
a dog completing the sign
「コピー料金1枚10サンチーム」っていうのは、白黒コピーに限ります。

The price "10 centimes per photocopy" is only applied to black-and-white copy.

Le tarif "10 centimes par photocopie" est seulement applicable pour la noir et blanc.

↓↓1クリック10ポイント、今日もお願いします!
ranking banner

どうにも気になる商品/ irresistible product/ article irresistible
irresistible product
※現在南の島に来ております。
(南すぎて、ひどく寒いところです。南極からの風が吹き付けてくる感じ・・・)
思ったより通信環境が悪いため、数日の間、頂いたコメントには
「つながるたびにお返事する」というペースになりますが、よろしくご容赦下さい。
(クリックはしておいて頂けるとうれしいです!)

↓↓どうにも気になるランキング、クリックください!
ranking banner

アクセス解析タイ・バンコク情報
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。