
映画撮影中の突然の雨。
ひとつ傘の下に収まる撮影チーム。
Sudden rain during a film shooting.
The shooting team shows a great teamwork by sharing one umbrella, getting tightly together under it.
Averse pendant le tournage d'un film.
L'equipe de tournage montre leur bon esprit d'equipe en partageant un parapluie entre nombreux personnes.
↓↓ひとつブログにこぞってクリック、チームワークでお願いします!


地下鉄ホームの改装工事。
これからこの壁面いっぱいに、このタイルが貼り詰められてゆく予定です。
...begins with a single step.
This wall of the subway station will be entirely covered with these tiles.
...commence toujours par un premier pas.
Ce mur de la station de metro sera tout couvert de ces carreaux dans quelque temps.
↓↓ランキング上位も1クリックから。ということでお願いします!


人生を共にするということは、ひとつのカゴに一緒に乗って、観覧車を一回りするようなものかも知れない。
高みにあるときも、下降をたどりつつあるときも、運命を共にして。
Living the life with someone is like going round the ferris wheel
riding on the same gondola: share the instants of the life together, on the top or at the bottom.
Vivre la vie avec quelqu'un est comme tourner autour d'une grande roue
dans la meme nacelle; a l'apogee ou au fond, partagent chaque instant de la vie.
↓↓ランキングが上位にあるときも、下降をたどりつつあるときも、是非にクリックお願いします!






